.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
The Nun’s
Priest’s Tale
.
The
Nun’s Priest’s Tale, one of the 24 stories in The Canterbury Tales by Geoffrey
Chaucer, “The Nun’s Priest’s Tale” is based on the medieval tale of Reynard the
Fox, common to French, Flemish, and German literature.
The
protagonist of this mock-heroic story is Chanticleer, a rooster with seven
wives, foremost among them the hen Pertelote. Pertelote dismisses Chanticleer’s
dream of being attacked and tells him to go about his business. A fox soon
approaches and flatters him, recalling the exquisite song of Chanticleer’s
father. The vain rooster is thus tricked into closing his eyes and crowing,
only to be seized by the fox and carried off. As Chanticleer’s owners and the
animals of the barnyard run after them, Chanticleer suggests that his captor
yell to tell them to turn back. When the fox opens his mouth, the rooster
escapes. The tale ends with a warning against flattery.
..
.
Summary
A
poor widow, rather advanced in age, had a small cottage beside a grove,
standing in a dale. This widow led a very simple life, providing for herself
and her daughters from a small farm. In a yard which she kept, enclosed all
around with palings and with a ditch outside it, she had a cock called
Chaunticleer, who was peerless in his crowing. Chaunticleer was beautifully
coloured, with a comb redder than coral, and a beak as black as jet, and he had
under his government seven chickens, who were his paramours, of which his
favourite was Dame Pertelote.
One
morning, Chaunticleer began to groan in his throat, as a man who was troubled
in his dreams does, and Pertelote, aghast, asked him what the matter was.
Chaunticleer replied that he had had a bad dream, and prayed to God to help him
to correctly interpret it. He had dreamt that he, roaming around the yard, saw
an animal “lyk an hound” which tried to seize his body and have him dead. The
“hound’s” colour was somewhere between yellow and red, and his tail and both
his ears were tipped with black.
Pertelote
mocked him, telling him that he was a coward. Pertelore then argues that dreams
are meaningless visions, caused simply by ill humors (bad substances in the
body) – and quotes Cato at length to demonstrate her point. Her solution is
that she will pick herbs from the yard in order to bring his humors back to
normal.
Chaunticleer
disagreed, arguing that while Cato is certainly an authority, there are many
more authorities available to be read who argue that dreams are significations
– of good things and bad things to come. He stated the example of one man who,
lying in his bed, dreamt that his friend was being murdered for his gold in an
ox’s stall, and that his body was hidden in a dung cart. Remembering his dream,
this man went to a dung cart at the west gate of the town, and found the
murdered body of his friend. Chaunticleer then described the story of two men,
who were preparing to cross the sea. One of them dreamed that, if he crossed
the sea the next day, he would be drowned - he told his companion, who laughed
at him, and resolved to go anyway. The ship’s bottom tore, and his companion
was drowned. Chaunticleer also cited the examples of Macrobius, Croesus and
Andromache, who each had prophecies in their dreams.
Then,
however, Chaunticleer praised Pertelote, asking her to speak of “mirth”, and
stop all this talk of prophecy - the beauty of her face, he says, makes him
feel fearless. He then quoted the proverb “Mulier est hominis confusio”,
translating it as “Woman is man’s joy and all his bliss”, when it actually
translates “Woman is man’s ruin”. Chaunticleer then flew down from his beam,
called all of his hens to him, and revealed that he’d found a grain lying in
the yard. He then clasped Pertelote to him with his wings, and copulated with
her until morning.
When
the month of March was over, Chaunticleer was walking in full pride, all of his
wives around him, when a coal fox (a fox with black-tipped feet, ears and tail)
broke through the hedges and into the yard. He bode his time for a while. The
narrator then goes off into an aside, addressing Chaunticleer, and wishing that
he had taken “wommennes conseils” (woman’s counsel) – before he moves back into
the tale, reminding us that his tale “is of a cok”.
Chaunticleer
sang merrily in the yard, and, casting his eyes among the cabbages, caught
sight of the fox – and would have fled, but the fox addressed him, asking where
he was going, and claiming to be his friend. The fox claimed to have met
Chaunticleer’s mother and father, and talked of his father’s excellent singing
voice, and the way his father used to stretch out his neck and stand on his
tiptoes before singing. The fox then asked whether Chaunticleer can sing like
his father – and Chaunticleer stood on his tiptoes, stretched out his neck,
closed his eyes, and, as he began to sing, the fox grabbed him by the throat
and ran off to the wood with him.
The
poor widow and her two daughters, hearing the cry of the chickens, ran after
the fox toward the crove, and many other men and animals ran after them.
Chaunticleer managed to speak to the fox, and encouraged him to turn to his
pursuers and curse them, telling him that he was going to eat the cock. The fox
agreed – but as he opened his mouth to agree, the cock broke from his mouth
suddenly and flew high up into a tree. The fox tried to persuade him down,
saying that he had been misinterpreted, and that Chaunticleer should fly down
in order that he might “seye sooth” (tell the truth) about what he had meant,
but Chaunticleer knew better this time. The fox finally cursed all those who
“jangleth whan he sholde holde his pees”.
The
narrator then addresses everyone who thinks the tale is mere foolery, asking
them to take the moral of the tale, rather than the tale itself: taking the
fruit, and letting the chaff remain. Thus ends the Nun’s Priest’s Tale.
..
.
Analysis
The Nun's Priest's Tale
is one of Chaucer's most brilliant tales, and it functions on several levels.
The tale is an outstanding example of the literary style known as a bestiary
(or a beast fable) in which animals behave like human beings. Consequently,
this type of fable is often an insult to man or a commentary on man's foibles.
To suggest that animals behave like humans is to suggest that humans often
behave like animals.
This
tale is told using the technique of the mock-heroic, which takes a trivial
event and elevates it into something of great universal import. Alexander
Pope's poem The Rape of the Lock is an excellent example a mock-heroic
composition; it treats a trivial event (the theft of a lock of hair, in this
case) as if it were sublime. Thus when Don Russel, the fox, runs off with
Chaunticleer in his jaws, the chase that ensues involves every creature on the
premises, and the entire scene is narrated in the elevated language found in
the great epics where such language was used to enhance the splendid deeds of
epic heroes. Chaucer uses elevated language to describe a fox catching a rooster
in a barnyard — a far cry from the classic epics. The chase itself reminds one
of Achilles' chasing Hector around the battlements in the Iliad. To compare the
plight of Chaunticleer to that of Homer's Hector and to suggest that the chase
of the fox is an epic chase similar to classical epics indicates the comic
absurdity of the situation.
The
mock-heroic tone is also used in other instances: when the Nun's Priest
describes the capture of the Don Russel and refers to the event in terms of
other prominent traitors (referring to the fox as "a new Iscariot, a
second Ganelon and a false hypocrite, Greek Sinon") and when the barnyard
animals discuss high philosophical and theological questions. For Lady
Pertelote and Chaunticleer to discuss divine foreknowledge in a high
intellectual and moral tone in the context of barnyard chickens is the height
of comic irony. We must also remember the cause of the discussion of divine
foreknowledge: Lady Pertelote thinks that Chaunticleer's dream or nightmare was
the result of his constipation, and she recommends a laxative. Chaunticleer's
rebuttal is a brilliant use of classical sources that comment on dreams and is
a marvelously comic means of proving that he is not constipated and does not
need a laxative. Throughout the mock-heroic, mankind loses much of its human
dignity and is reduced to animal values.
The
Nun's Priest's ideas and positions are set up in his genially ironic attitude
toward both the simple life of the widow and the life of the rich and the great
as represented by the cock, Chaunticleer (in Chaucer's English, the name means
"clear singing"). The Nun's Priest's opening lines set up the
contrast. A poor old widow with little property and small income leads a sparse
life, and it does not cost much for her to get along. The implication is that
living the humble Christian life is easier for the poor than for the rich, who
have, like Chaunticleer, many obligations and great responsibilities (after
all, if Chaunticleer does not crow at dawn, the sun cannot rise).
The
Nun's Priest contrasts the two human worlds of the poor and the rich in the
description of the poor widow and the elegant Chaunticleer. The widow's
"bour and halle" (bedroom) was "ful sooty," that is black
from the hearth-flame where she had eaten many a slim or slender meal. Notice
the contrast: The term "bour and halle" comes from courtly verse of
the time and conjures up the image of a castle. The idea of a "sooty
bower" or hall is absurd: The rich would never allow such a thing. Yet
soot is inevitable in a peasant's hut, and from the peasant's point of view,
the cleanliness fetish of the rich may also be absurd. A slender meal
("sklendre meel") would of course be unthinkable among the rich, but
it is all the poor widow has. Likewise, the widow has no great need of any
"poynaunt sauce" because she has no gamey food (deer, swan, ducks,
and do on) nor meats preserved past their season, and no aristocratic recipes.
She has "No dayntee morsel" to pass through her "throte," but
then, when Chaucer substitutes the word "throat" ("throte) for
the expected "lips," the dainty morsel that the image calls up is no
longer very dainty. The aristocratic disease gout does not keep the widow from
dancing, but it's unlikely that she dances anyway. Dancing is for the young or
rich. As a pious lower-class Christian, she scorns dancing of all kinds. In
short, the whole description of the widow looks ironically at both the rich and
the poor.
When
the Nun's Priest turns to Chaunticleer, he begins to comment on the life of the
rich in other ironic ways. Chaunticleer has great talents and grave
responsibilities, but the cock's talent (crowing) is a slightly absurd one,
however proud he may be of it. (In middle English. as in modern,
"crowing" can also mean boasting or bragging.) And Chaunticleer's
responsibility, making sure the sun does not go back down in the morning, is
ludicrous. His other responsibilities — taking care of his wives — are equally
silly. Part of the Nun's Priest's method in his light-hearted analysis of human
pride is an ironic identification of Chaunticleer with everything noble that he
can think of. His physical description, which uses many of the adjectives that
would be used to describe the warrior/knight (words such as
"crenelated," "castle Wall," "fine coral,"
"polished jet," "azure," "lilies," and
"burnished gold," for example) reminds one of an elegant knight in
shining armor.
The
reader should be constantly aware of the ironic contrast between the barnyard
and the real world, which might be another type of barnyard. That is, the
"humanity" and "nobility" of the animals is ironically
juxtaposed against their barnyard life. This contrast is an oblique comment on
human pretensions and aspirations in view of the background, made clear when
Don Russel challenges Chaunticleer to sing, and the flattery blinds
Chaunticleer to the treachery. Here, the tale refers to human beings and the
treachery found in the court through flattery. Chaunticleer's escape is also
effected by the use of flattery. Don Russel learns that he should not babble or
listen to flattery when it is better to keep quiet. And Chaunticleer has
learned that flattery and pride go before a fall.
..
.
Click here for Epilogue to The Nun's Priest's Tale -
The Nun's Priest's Tale 2
..
.
.
.