Friday, 12 April 2019

The Canterbury Tales

.
The Canterbury Tales
.
.
.



The Canterbury Tales is at once one of the most famous and most frustrating works of literature ever written. Since its composition in late 1300s, critics have continued to mine new riches from its complex ground, and started new arguments about the text and its interpretation. Chaucer’s richly detailed text, so Dryden said, was “God’s plenty”, and the rich variety of the Tales is partly perhaps the reason for its success. It is both one long narrative (of the pilgrims and their pilgrimage) and an encyclopedia of shorter narratives; it is both one large drama, and a compilation of most literary forms known to medieval literature: romance, fabliau, Breton lay, moral fable, verse romance, beast fable, prayer to the Virgin… and so the list goes on. No single literary genre dominates the Tales. The tales include romantic adventures, fabliaux, saint's biographies, animal fables, religious allegories and even a sermon, and range in tone from pious, moralistic tales to lewd and vulgar sexual farces. More often than not, moreover, the specific tone of the tale is extremely difficult to firmly pin down.

This, indeed, is down to one of the key problems of interpreting the Tales themselves - voice: how do we ever know who is speaking? Because Chaucer, early in the Tales, promises to repeat the exact words and style of each speaker as best he can remember it, there is always a tension between Chaucer and the pilgrim's voice he ventriloquisms as he re-tells his tale: even the "Chaucer" who is a character on the pilgrim has a distinct and deliberately unchaucerian voice. Is it the Merchant’s voice – and the Merchant’s opinion – or Chaucer’s? Is it Chaucer the character or Chaucer the writer? If it is Chaucer’s, are we supposed to take it at face value, or view it ironically? It is for this reason that, throughout this ClassicNote, a conscious effort has been made to refer to the speaker of each tale (the Merchant, in the Merchant’s Tale, for example) as the “narrator”, a catch-all term which represents both of, or either one of, Chaucer and the speaker in question.

No-one knows for certain when Chaucer began to write the Tales – the pilgrimage is usually dated 1387, but that date is subject to much scholarly argument – but it is certain that Chaucer wrote some parts of the Tales at different times, and went back and added Tales to the melting pot. The Knight’s Tale, for example, was almost certainly written earlier than the Canterbury project as a separate work, and then adapted into the voice of the Knight; and the Second Nun’s Tale, as well as probably the Monk’s, probably have a similar compositional history.

Chaucer drew from a rich variety of literary sources to create the Tales, though his principal debt is likely to Boccaccio’s Decameron, in which ten nobles from Florence, to escape the plague, stay in a country villa and amuse each other by each telling tales. Boccaccio likely had a significant influence on Chaucer. The Knight's Tale was an English version of a tale by Boccaccio, while six of Chaucer's tales have possible sources in the Decameron: the Miller's Tale, the Reeve's, the Clerk's, the Merchant's, the Franklin's, and the Shipman's. However, Chaucer's pilgrims to Canterbury form a wider range of society compared to Boccaccio's elite storytellers, allowing for greater differences in tone and substance.


The text of the Tales itself does not survive complete, but in ten fragments. Due to the fact that there are no links made between these ten fragments in most cases, it is extremely difficult to ascertain precisely in which order Chaucer wanted the tales to be read. This Classic Note corresponds to the order followed in Larry D. Benson’s “Riverside Chaucer”, which is undoubtedly the best edition of Chaucer currently available.
.
.
.



Plot Overview

General Prologue
At the Tabard Inn, a tavern in Southwark, near London, the narrator joins a company of twenty-nine pilgrims. The pilgrims, like the narrator, are traveling to the shrine of the martyr Saint Thomas Becket in Canterbury. The narrator gives a descriptive account of twenty-seven of these pilgrims, including a Knight, Squire, Yeoman, Prioress, Monk, Friar, Merchant, Clerk, Man of Law, Franklin, Haberdasher, Carpenter, Weaver, Dyer, Tapestry-Weaver, Cook, Shipman, Physician, Wife, Parson, Plowman, Miller, Manciple, Reeve, Summoner, Pardoner, and Host. (He does not describe the Second Nun or the Nun’s Priest, although both characters appear later in the book.) The Host, whose name, we find out in the Prologue to the Cook’s Tale, is Harry Bailey, suggests that the group ride together and entertain one another with stories. He decides that each pilgrim will tell two stories on the way to Canterbury and two on the way back. Whomever he judges to be the best storyteller will receive a meal at Bailey’s tavern, courtesy of the other pilgrims. The pilgrims draw lots and determine that the Knight will tell the first tale.

The Knight’s Tale
These us, duke of Athens, imprisons Arcite and Palamon, two knights from Thebes (another city in ancient Greece). From their prison, the knights see and fall in love with Theseus’s sister-in-law, Emelye. Through the intervention of a friend, Arcite is freed, but he is banished from Athens. He returns in disguise and becomes a page in Emelye’s chamber. Palamon escapes from prison, and the two meet and fight over Emelye. Theseus apprehends them and arranges a tournament between the two knights and their allies, with Emelye as the prize. Arcite wins, but he is accidentally thrown from his horse and dies. Palamon then marries Emelye.

The Miller’s Prologue and Tale
The Host asks the Monk to tell the next tale, but the drunken Miller interrupts and insists that his tale should be the next. He tells the story of an impoverished student named Nicholas, who persuades his landlord’s sexy young wife, Alisoun, to spend the night with him. He convinces his landlord, a carpenter named John, that the second flood is coming, and tricks him into spending the night in a tub hanging from the ceiling of his barn. Absolon, a young parish clerk who is also in love with Alisoun, appears outside the window of the room where Nicholas and Alisoun lie together. When Absolon begs Alisoun for a kiss, she sticks her rear end out the window in the dark and lets him kiss it. Absolon runs and gets a red-hot poker, returns to the window, and asks for another kiss; when Nicholas sticks his bottom out the window and farts, Absolon brands him on the buttocks. Nicholas’s cries for water make the carpenter think that the flood has come, so the carpenter cuts the rope connecting his tub to the ceiling, falls down, and breaks his arm.

The Reeve’s Prologue and Tale
Because he also does carpentry, the Reeve takes offense at the Miller’s tale of a stupid carpenter, and counters with his own tale of a dishonest miller. The Reeve tells the story of two students, John and Alayn, who go to the mill to watch the miller grind their corn, so that he won’t have a chance to steal any. But the miller unties their horse, and while they chase it, he steals some of the flour he has just ground for them. By the time the students catch the horse, it is dark, so they spend the night in the miller’s house. That night, Alayn seduces the miller’s daughter, and John seduces his wife. When the miller wakes up and finds out what has happened, he tries to beat the students. His wife, thinking that her husband is actually one of the students, hits the miller over the head with a staff. The students take back their stolen goods and leave.

The Cook’s Prologue and Tale
The Cook particularly enjoys the Reeve’s Tale, and offers to tell another funny tale. The tale concerns an apprentice named Perkyn who drinks and dances so much that he is called “Perkyn Reveler.” Finally, Perkyn’s master decides that he would rather his apprentice leave to revel than stay home and corrupt the other servants. Perkyn arranges to stay with a friend who loves drinking and gambling, and who has a wife who is a prostitute. The tale breaks off, unfinished, after fifty-eight lines.

The Man of Law’s Introduction, Prologue, Tale, and Epilogue
The Host reminds his fellow pilgrims to waste no time, because lost time cannot be regained. He asks the Man of Law to tell the next tale. The Man of Law agrees, apologizing that he cannot tell any suitable tale that Chaucer has not already told—Chaucer may be unskilled as a poet, says the Man of Law, but he has told more stories of lovers than Ovid, and he doesn’t print tales of incest as John Gower does (Gower was a contemporary of Chaucer). In the Prologue to his tale, the Man of Law laments the miseries of poverty. He then remarks how fortunate merchants are, and says that his tale is one told to him by a merchant.

In the tale, the Muslim sultan of Syria converts his entire sultanate (including himself) to Christianity in order to persuade the emperor of Rome to give him his daughter, Custance, in marriage. The sultan’s mother and her attendants remain secretly faithful to Islam. The mother tells her son she wishes to hold a banquet for him and all the Christians. At the banquet, she massacres her son and all the Christians except for Custance, whom she sets adrift in a rudderless ship. After years of floating, Custance runs ashore in Northumberland, where a constable and his wife, Hermengyld, offer her shelter. She converts them to Christianity.

One night, Satan makes a young knight sneak into Hermengyld’s chamber and murder Hermengyld. He places the bloody knife next to Custance, who sleeps in the same chamber. When the constable returns home, accompanied by Alla, the king of Northumberland, he finds his slain wife. He tells Alla the story of how Custance was found, and Alla begins to pity the girl. He decides to look more deeply into the murder. Just as the knight who murdered Hermengyld is swearing that Custance is the true murderer, he is struck down and his eyes burst out of his face, proving his guilt to Alla and the crowd. The knight is executed, Alla and many others convert to Christianity, and Custance and Alla marry.

While Alla is away in Scotland, Custance gives birth to a boy named Mauricius. Alla’s mother, Donegild, intercepts a letter from Custance to Alla and substitutes a counterfeit one that claims that the child is disfigured and bewitched. She then intercepts Alla’s reply, which claims that the child should be kept and loved no matter how malformed. Donegild substitutes a letter saying that Custance and her son are banished and should be sent away on the same ship on which Custance arrived. Alla returns home, finds out what has happened, and kills Donegild.

After many adventures at sea, including an attempted rape, Custance ends up back in Rome, where she reunites with Alla, who has made a pilgrimage there to atone for killing his mother. She also reunites with her father, the emperor. Alla and Custance return to England, but Alla dies after a year, so Custance returns, once more, to Rome. Mauricius becomes the next Roman emperor.


Following the Man of Law’s Tale, the Host asks the Parson to tell the next tale, but the Parson reproaches him for swearing, and they fall to bickering.
.
.
.
.
Share: